Dividendi Durante la seduta dello scorso 23 febbraio 2016 il Consiglio di Amministrazione ha deciso di proporre, in base ai risultati del 2015, un dividendo 2016 pari a € 1.10 per azione, il 38% superiore rispetto all’anno precedente.
During its meeting held on February 23, 2016, the Board of Directors decided to propose at the next Annual General Meeting of Shareholders a dividend in 2016 on the 2015 results of € 1.10 per share, up +38% compared to prior year.
Non avete nessun programma da proporre in cambio di questa società.
You have nothing to offer in exchange for this society.
Preparerete un progetto di legge da proporre in Parlamento.
You will prepare a bill to put before Parliament.
Inoltre i nostri disegnatori sono in grado di proporre in tempi rapidi soluzioni personalizzate alle vostre esigenze.
In addition, our draughtsmen are able to come up with customised solutions based on your requirements in a short term.
Sembra infatti sempre più difficile proporre in maniera convincente alle nuove generazioni solide certezze e criteri su cui costruire la propria vita.
Indeed, it seems ever more difficult to convincingly propose solid certainties and criteria on which the new generations can build their lives.
Spetta ai credenti il compito storico di proporre in Cristo “la via” su cui avanzare verso quell’umanità nuova, che sta nel progetto di Dio.
It is the historical task of believers to propose Christ as "the way" by which to advance toward that new humanity which is in God's plan.
Il Membro si astiene dal proporre in vendita, lasciare in vendita o acquistare direttamente o indirettamente dei Prodotti Vietati.
The Members pledge not to offer for sale, to leave on sale or to buy Prohibited Products, whether directly or indirectly.
È altresì possibile proporre in tribunale, in prima persona o tramite un consulente legale, un'azione civile per il risarcimento dei danni durante il procedimento penale.
You may also pursue your claim for damages in court yourself during the proceedings for the criminal case, or it may be done on your behalf by a legal adviser.
Per esempio, puoi proporre in ufficio o a scuola che vengano usati dei prodotti per la pulizia eco-sostenibili e consigliare anche quelli più efficaci.
For example, you could recommend that your office or school switch to eco-friendly cleaning supplies, and make suggestions as to which ones work well.
Se pubblichi il tuo eBook con Feiyr puoi proporre in vendita il tuo eBook in più di 150 shop online nel mondo e quindi raggiungere una platea enorme.
If you publish your eBook on Feiyr, you can offer your eBook in over 150 online shops worldwide for sale and thus have a huge reach.
Proporre in classe diverse attività con gruppi di studenti attraverso la scrittura.
Propose in class different activities with groups of students through writing.
Hai diritto a proporre in qualunque momento un reclamo all'autorità nazionale (Garante per la protezione dei dati personali) qualora ritenga violato un tuo diritto
You have the right to lodge a complaint with the national authority (Data Protection Authority) at any time if you believe that your right is violated
459 Il Tribunale rileva, a questo proposito, come la Schneider abbia sottolineato all’udienza di non avere in effetti potuto proporre in tempo utile rimedi ai problemi di concorrenza per i quali essa non ha contestato la Decisione.
459 The Court notes, in that connection, that Schneider stated at the hearing that it had not in fact been able to propose in good time any remedies for the competition problems in respect of which it did not challenge the Decision.
Le spese di spedizione cambiano a seconda del paese di destinazione e potrebbero essere gratuite in base ad alcune promozioni che il sito potrebbe proporre in determinati periodi dell’anno.
Bosnia ed Shipping costs Shipping costs vary with the destination of the items bought and can be free due to the promotions shown on the website at different periods of the year.
Villa in Vendita a Mazara del Vallo Siamo lieti di proporre in vendita questa villa in vendita a Mazara del Vallo, con ampio spazio esterno...
Villa for Sale in Mazara del Vallo We are pleased to offer just a few metres from the beautiful beaches of Tonnarella, a large cottage on...
Lo scopo di questa visita puo' essere solo, di proporre, in qualche modo, il ripristino della monarchia.
The purpose of this visit can only be to propose in some form the restoration of the monarchy.
Partendo dallo studio del prediletto Guercino, Mahon seppe proporre in una nuova e più convincente luce la pittura bolognese alle soglie del Seicento, conducendo pioneristiche scoperte su Caravaggio e Nicola Poussin.
Starting from the study of his favorite, Guercino, Mahon was able to put in a new and more convincing light Bolognese painting at the turn of the seventeenth century, conducting pioneering discoveries about Caravaggio and Nicolas Poussin.
È difficile, pertanto, proporre in merito "idee innovative", come è auspicato per questo incontro.
For this reason, it is difficult to propose "innovative ideas" concerning it, as is the hope for this encounter.
Tutti i partner operano con lo stesso software armonizzato al fine di potervi proporre in modo rapido e semplice il veicolo giusto al momento giusto.
All partners work together with standardized software to provide you quickly and easily with the right vehicle at the right time.
Gli educatori, e specialmente i sacerdoti, non devono temere di proporre in modo esplicito e forte la vocazione al presbiterato come una reale possibilità per quei giovani che mostrano di avere i doni e le doti ad essa corrispondenti.
Educators, and priests in particular, should not be afraid to set forth explicitly and forcefully the priestly vocation as a real possibility for those young people who demonstrate the necessary gifts and talents.
Villa in Vendita a Mazara del Vallo Siamo lieti di proporre in vendita questa villa con giardino in zona Bocca Arena a circa 300mt dal mare...
Villa for Sale in Mazara del Vallo We offer for sale in Mazara del Vallo in the Bocca Arena area this villa with large garden.The villa...
Nel 1980, nel desiderio di proporre in prima persona l’ideale di Villa Nazareth, essi danno vita all’Associazione per offrire ad altri giovani l’accoglienza e le opportunità formative di vita cristiana ricevute.
In 1980, wishing to live the ideal of Villa Nazareth firsthand, they created the Association in order to offer other young people the same welcome and Christian life educational experience that they had been given.
A chi posso proporre in quest'ufficio un risparmio sulle decorazioni delle finestre?
Who can I speak to in this office about saving on window treatments?
Quali metodi di pagamento posso proporre in E-commerce
What payment methods can I offer in the Online Shop
E’ opportuna e brillante l’iniziativa di proporre in cd questa stupenda registrazione live, quaranta minuti di jazz eccellente che risalgono al 2001.
welcome and brilliant idea, to put on a CD this wonderful live recording, forty minutes of outstanding jazz from 2001.
Per catturare nuova clientela il parrucchiere può proporre in determinate giornate lavorative dei prezzi scontati prestando però sempre particolare attenzione alla qualità.
To capture new customers the hairdresser pu ò propose on certain days of the discounted prices by paying particular attention to quality for ò à.
Prodotti personalizzabili, schede informative scaricabili per l'ufficio, materiale promozionale: la nostra vasta offerta ti aiuta a proporre in modo efficace Philips Zoom e Philips Sonicare ai tuoi pazienti. Ulteriori informazioni
From customizable product menus to downloadable counter cards and in-office merchandising, we offer a wide variety of items to help you effectively market Philips Zoom and Philips Sonicare to your patients.
Collector Square si riserva il diritto di accettare o di rifiutare di proporre in vendita sul Sito un Prodotto che gli verrà sottoposto.
Collector Square shall be entitled to accept or to refuse to offer for sale on the Site a Product that is proposed to it.
I membri del CT possono proporre in qualsiasi momento di modificare i requisiti inclusi nelle liste di controllo FOS.
Members of the TC can at any time propose changes to the current requirements composing the FOS checklists.
Fater, la prima a proporre in Italia un assorbente igienico monouso, la prima a realizzare un ultrasottile, la prima a proporre un assorbente in lactifless, è la prima nelle preferenze delle donne italiane.
Feminine Care Fater, the first company in Italy to propose a disposable sanitary pad, the first to produce an ultra-thin pad, the first to produce a pad in lactifless, is the first preference of Italian women.
Possiamo inoltre proporre in qualsiasi momento modifiche e integrazioni delle presenti Condizioni di utilizzo e dell’utilizzo dei dati personali descritto nella nostra Informativa sulla protezione dei dati personali.
In addition, we may at any time propose changes and additions to these Terms and Conditions and the use of personal information described in our Privacy Policy.
Alimenti a base di carne o pesce, di pane o formaggio, soia o tofu, subiscono oggi lavorazioni capaci di proporre in modi sempre nuovi le materie prime.
Meat or fish food, bread or cheese, soy or tofu products now are processed in new ways so as to present raw materials in different ways.
Il Workshop degli articoli funziona in modo molto simile allo Steam Workshop: gli utenti potranno caricare idee, bozze o dimostrazioni degli articoli che vogliono proporre in formato.jpeg,.psd o.ai.
The Merchandise workshop operates in a similar manner to how the current Steam Workshop operates; i.e. users will upload merchandise designs/concepts/mockups in.jpeg,.psd, or.ai format.
Per proporre in kit questo cordino con questi bloccanti, Petzl ha condotto una serie di test per assicurarsi della loro compatibilità.
To offer a kit with this cord and these ascenders, Petzl conducted a series of tests to be sure of their compatibility.
Contestualmente, l’attenzione rivolta alle esigenze del mercato consente di proporre in maniera continuativa soluzioni innovative in grado di rispondere alle molteplici esigenze del mercato.
Simultaneously, the attention addressed to the market needs allows to constantly propose innovative solutions able to satisfy the multiple needs of the market.
Un rinnovato coraggio pastorale vengo poi a chiedere perché la quotidiana pedagogia delle comunità cristiane sappia proporre in modo suadente ed efficace la pratica del sacramento della Riconciliazione.
I am also asking for renewed pastoral courage in ensuring that the day-to-day teaching of Christian communities persuasively and effectively presents the practice of the Sacrament of Reconciliation.
Per questo motivo dovrete proporre in tutte le vostre Conferenze Episcopali e Chiese Particolari, piani con mete concrete, ai livelli corrispondenti e in armonia con il CELAM nell’ambito continentale.
For this reason you will have to propose in all your Episcopal Conferences and Particular Churches plans with concrete goals, at the corresponding levels and in harmony with CELAM in the continental sphere.
Condivide i suoi locali con il Conservatorio di Losanna ed è la sola scuola di musica a proporre in Svizzera Romanda un insegnamento Classico e Jazz.
It shares its premises with the Conservatoire of Lausanne and is the only music school in French-speaking Switzerland to offer tuition in classical music and jazz.
Hai infine il diritto di proporre in qualsiasi momento reclamo presso le autorità di controllo della protezione dei dati.
Finally, you have the right to lodge a complaint with a data protection supervisory authority at any time.
"Il mio film non vuole proporre in alcun modo la rappresentazione esemplare dell'intera gioventù.
“I did not intend this film to in any way exemplify the entire condition of adolescence.
Poi troviamo la nostra vera missione, ricercare ed individuare i limiti, proporre in allenamento le difficoltà necessarie, ritrovare problemi, difficoltà e gli ostacoli per mettere alla prova l'evoluzione.
Then we find our true mission, to seek and identify the limits, suggest the difficulties in training necessary to find problems, difficulties and obstacles to test the evolution.
Certamente l'esperienza che facciamo, ma oltre a quella, per proporre in modo sostenibile nuove attività, abbiamo necessità di partire dalla cose concrete che hanno formato la nostra esperienza.
Certainly the experience we do, but beyond that, to propose a sustainable new business, we need to start from things that have formed our own experience.
Inoltre, l’Utente è tenuto ad astenersi dal proporre in modo reiterato e frequente (spam) le stesse Soluzioni con indirizzi e-mail diversi.
Users must also not spam the Service by proposing the same Solutions from different e-mail addresses.
Di qui nasce la necessità di assicurare la continuità della fede, ma nel tempo stesso di proporre in modo nuovo il messaggio della salvezza.
This is why it becomes necessary to affirm the permanence of the faith and to present the message of salvation in renewed ways.
Qualsiasi momento è buono per provare la tortilla spagnola, perché si può proporre in abbinamento a molte pietanze diverse.
Any time is ideal to try a potato omelette in Spain, as it can also be served as accompaniment to many kinds of food.
Lo sviluppatore può proporre in qualsiasi momento una “pull request” per sollecitare una revisione delle persone implicate.
The developer may submit a pull request at any time for review by the people involved.
L'azienda di produzione della trasmissione sta cercando attivamente ospiti da proporre in ogni episodio della serie.
The show's production company is actively looking for guests to star in each episode of the series.
I servizi che abbiamo deciso di proporre in hotel rispecchiano perfettamente la nostra personalità.
The services we offer at the hotel perfectly match our personality.
1.9880239963531s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?